יום ראשון, נובמבר 05, 2006

גורל רצון ויעוד


תרגום הקטע הבא מאנגלית לעברית נעשה באדיבות הוצאת ראובן מס והוא לקוח מפרק ד בספרו של ד"ר אשר אדר : מגן דוד סמל עתיק של איחוד

גורל ויעוד אינם זהים
בשום פנים ואופן. על פי מילון אוקספורד בעוד שהגורל הוא ה"כוח שקובע את האירועים", היעוד הוא " הגורל הממונה". באופן כללי ניתן לומר שגורלו של כל אדם להיוולד אל תוך עולם החומר הזה, כ"ילוד אישה", לחיות בו ולמות, אבל גורל זה אינו קובע איך חיים או איך מתים. ישנה אמת באמרה :

אף אחד אינו אחראי לפנים עמם הוא נולד, אבל כל אחד אחראי לפנים עמם הוא מת ..

דוגמה יותר ספציפית: מישהו יכול, , להתחתן בגיל מסוים בהתאם למפה האסטרולוגית שלו, אבל זה לא יבטיח את מידת ההצלחה של נשואים אלה. מישהו יכול למלא תפקיד מוביל בחברה, אבל היעוד האמיתי שלו, או "הגורל הממונה" שלו, יהיה אם יוכל למלא את התפקיד בתוכן אנושי, לתועלת החברה שבה הוא חי ולכבודה. גורל קשור לנסיבות חיצוניות, בעוד יעוד פירושו להרים את עצמך מעל לנסיבות החיצוניות האלה אל הרמה האנושית ממש, או האלוהית. לשם כך נדרש הרצון לומר ליעוד: "הנני". השאלה הנצחית של אלוהים לאדם

אייכה

נועדה לגרום לנו לומר "הנני". גורל, רצון ויעוד, אם הם שווי עוצמה ומאוזנים, יוצרים שדה אנרגיה שאותו ניתן לתאר כמשולש שווה צלעות. בזמן שגורל ויעוד אולי יהיו שונים עבור כל פרט בחברה, הרצון לענות "הנני" לקריאה האלוהית שלנו יוביל לאחדות ולהרמוניה בתוך אותו פרט בחברה ובינו לבין שכניו, כפי שמבטאים המשולשים המשולבים באופן הרמוני בתוך הכוכב בעל ששת הקצוות. ראה פרק ואהבת לרעך בהמשך הספר

אין תגובות: